そのとき私はすかさず、できる範囲でだが、BBCの記事の見出しにある「幽霊船」との表現はカナダの当事者の発言の引用であること(記事の見出しに引用符が用いられているということ)、また「幽霊船 ghost ship」という表現は英語の成句で、現在は「無人であるにもかかわらず動いている船」を指すということを、事実として指摘した。
今日、「無人の、見捨てられた」(「ゴーストタウン ghost town」の「ゴースト」)を意味するghostの用例をまた新たに見たので、それのメモをしておく。
【続きを読む】
Don't be a drag - just be a queen
「耳から入った英語」を中心に、普通の商社マンが出会った、普通のイギリス英語の一断面をつづる。―ロンドンの地下鉄で駅員が客に向かって叫ぶことばの意味がある日突然わかったこと、イギリス人同僚との会話中に日本人が陥りやすい間違いを指摘されたこと、思いがけない読み方をする地名・人名を数えられたこと等々に、驚いたり、面食らったり。生きいきとしたことばの体験が、本書の中にはあふれている。
また、昨年の8月に「カタカナ語として定着している語で、英語にしようとすると紛らわしい語がいろいろあるので迷ってしまう語」について人力検索はてなで質問をしたのと同系統で、カタカナ語を英語でスペルアウトするときに迷いがちな、「LなのかRなのか」についてのクイズを、Yahoo!の「みんなの検定」で作ってみました。ちょっとした息抜き、頭の体操にどうぞ。 http://minna.cert.yahoo.co.jp/cgyat/294447 ※CCのby-nc-saにしてあります(非営利・改変OK・同条件再配布で)。 これはカタカナ語を英語にしたらどう綴るかの単純なクイズ(選択式)で、全部で10問、解答表示画面には丁寧目の解説つきです。Yahoo! のIDがなくてもログインしていなくても試せると思うので、適当に遊んでいってください。 Flashプレイヤーで貼り付けができるので、下記(「続きを読む」)に貼り付けておきます。 あと、夜になってからここの右側に貼り付けたflashのバナーが、私がYahooで作った「クイズ」の一覧になっています。適当に遊んでいってください。 |
もしも自分の話し方を選べるならば、英国人はエリザベス女王のようなアクセントで話したいと考えていることが調査で明らかになった。一方、最も嫌われた話し方は、英ロックミュージシャンのオジー・オズボーンが話すバーミンガムの訛りだった。
クィーン<スペシャルエディション> ヘレン・ミレン エイベックス・エンタテインメント 2007-10-24 by G-Tools |
Reports that say that something hasn't happened are always interesting to me, because as we know, there are "known knowns"; there are things we know we know. We also know there are "known unknowns"; that is to say we know there are some things we do not know. But there are also "unknown unknowns" - the ones we don't know we don't know.
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 |