男に欠落していたのは「ウィット(wit)」。そして、そのウィットに最も富んでいるのはオスカー・ワイルドである、という調査結果が出たそうだ。
「確かに、私が最後に話をしたときにオスカーは……」ということが語れる人ももういない(ワイルドは1900年没)段階でナンバーワンに選ばれるとは、やはり神として崇拝されるだけのことはある。
Oscar Wilde 'UK's greatest wit'
Last Updated: Monday, 15 October 2007, 11:43 GMT 12:43 UK
http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/7045009.stm
Oscar Wilde voted greatest British wit
By Laura Clout
Last Updated: 12:23pm BST 15/10/2007
http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2007/10/15/nwilde115.xml
記事によると、このアンケートは、デジタルテレビ局「Dave」(←URLを検索しづらくてかなわん。見つけたURLは動画共有のDave.TVだし。元UKTV G2で、若い男性向け、「誰もがDaveという知り合いのひとりやふたりはいる」ことからネーミング、だそうで)の立ち上げに際してのアンケートだったそうだ。
テレグラフ記事と、ガーディアン記事によると、トップ10とその名言は:
※Quoteの冗談……変換候補1位がこれってどうよ……上段がテレグラフ、下段がガーディアンです。
1 Oscar Wilde:
"Only dull people are brilliant at breakfast."
"Always forgive your enemies - nothing annoys them so much."
http://en.wikipedia.org/wiki/Oscar_wilde
2 Spike Milligan:
"A sure cure for seasickness is to sit under a tree."
"All I ask is the chance to prove that money can't make me happy."
http://en.wikipedia.org/wiki/Spike_Milligan
3 Stephen Fry:
"It is a cliche that most cliches are true, but then like most cliches, that cliche is untrue"
"An original idea. That can't be too hard. The library must be full of them."
http://en.wikipedia.org/wiki/Stephen_Fry
4 Jeremy Clarkson:
"We all know that small cars are good for us. But so is cod liver oil. And jogging. I want to drive around in a Terminator, not the heroine in an EM Forster novel."
"Speed has never killed anyone. Suddenly becoming stationary - that's what gets you."
http://en.wikipedia.org/wiki/Jeremy_Clarkson
5 Sir Winston Churchill:
"I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals."
"A politician needs the ability to foretell what is going to happen tomorrow, next week, next month and next year. And to have the ability afterwards to explain why it didn't happen."
http://en.wikipedia.org/wiki/Winston_Churchill
6 Paul Merton:
"My school days were the happiest of my life: which should give you some indication of the misery I've endured over the past twenty five years."
"On my first day in New York a man asked me if I knew where Central Park was. When I told him I didn't, he said: 'Do you mind if I mug you here?"
http://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Merton
7 Noel Coward:
"Wit ought to be a glorious treat like caviar. Never spread it about like marmalade."
"People are wrong when they say opera is not what it used to be. That is what's wrong with it."
http://en.wikipedia.org/wiki/Noel_Coward
8 William Shakespeare:
"Being born is like being kidnapped. And then sold into slavery."
"Maids want nothing but husbands and when they have them, they want everything."
http://en.wikipedia.org/wiki/William_Shakespeare
9 Brian Clough:
"I wouldn't say I was the best manager in the business, but I was in the top one"
"I wouldn't say I was the best manager in the business, but I was in the top one."
http://en.wikipedia.org/wiki/Brian_Clough
※お、珍しくテレグラフとガーディアンが一致している。笑
10 Liam Gallagher:
"She can't even chew gum and walk in a straight line, let alone write a book." (on Victoria Beckham)
"Americans want grungy people, stabbing themselves in the head on stage. They get a bright bunch like us, with deodorant on. They don't get it."
http://en.wikipedia.org/wiki/Liam_Gallagher
リアム・ギャラガーなんて単に口が悪いだけのような気がするが、それはそれでいいのかもしれない。ちなみに女性で最高位は12位のマーガレット某(その名前を書くと私は呪われ、風邪が悪化することになるので伏せる)元首相だそうだ。
それにしても、BBC記事に次のようにそっと注意書きのようなものがされているのが可笑しい。
Wilde was born in Dublin in 1854, when Ireland was part of the United Kingdom.
ワイルドは1854年にダブリンで生まれた。当時アイルランドは連合王国の一部であった。
ついでに、オスカーのお母さんはYoung Irelandの活動家だったこととか、オスカー本人もお母さんと同様にアイルランド自治法を熱心に支持していたこととかも書いてはいかがか。
「英国人 British」と見なされている人が実はIrishであることについて――このリストにあるIrishの人は、ワイルドのほかに、スパイク・ミリガン、ポール・マートン、リアム・ギャラガー、他にもいるかもしれないけど調べていない――、「英国らしさ」というあの曖昧なものについて、まあ、いろいろ思うところはある。
ところで、「最もウィットに富んだ英国人」の記事と前後して、こんな記事を見た。
Top 10 travel faux pas
Mark McCrum
Guardian Unlimited
Monday October 15 2007
http://www.guardian.co.uk/travel/2007/oct/15/top10.culturaltrips
今度出る「海外旅行、『べからず』集」のような本の内容紹介で、「英国では何ということはない身体の動作などでも、外国ではタブーです」みたいなもの(例えば「タイでは他人の頭に手を置いてはいけない」とか、「日本ではご飯に箸を突き立ててはいけない」とか、「サムズ・アップの手の動作はイランではご法度」とか)を10件上げているのだが、これの3件目がなんともいえない。
3. Referring to Ireland as one of 'the British Isles'
Conversational pitfalls abroad often centre around an innocent political inquiry. Ask about the Aboriginal situation in Australia, human rights in China, dowry deaths in India, even bullfighting in Spain and your potential to cause offence quadruples instantly. Americans who mistake Ireland for one of the British Isles or want to know why they use euros and not pounds in a Dublin bar will soon find this out. When you get chatting to new people in a new country, it's always wisest to stick with food, children, sport or the beauty of the landscape. You can rarely go wrong saying nice things about the meal you've just eaten or the football prowess of the local or national team.
「アイルランドのことをブリティッシュ・アイルズの一部であると勘違いしている」のが「アメリカ人」というのは、何かのジョークですかね。ニヤニヤ。
英のイミグレ当局が導入した、「移民」が対象の「英国検定」テストでは、下記のようなことになっていたのだが。このテストを作ったのは、当然、英国人であって、アメリカ人ではない。
http://nofrills.seesaa.net/article/38419441.html
http://www.lifeintheuk.org/ を見て気づいた。この「英国検定」テスト、2005年に導入されてから今回改訂されるまで、Britainという語を、何ら疑問の余地なく the United Kingdom の同義語として扱っていた! だから「北アイルランド」が one of the regions of Britain であるというおかしな錯誤が生じていたのだ。
タグ:Britishness
※この記事は
2007年10月15日
にアップロードしました。
1年も経ったころには、書いた本人の記憶から消えているかもしれません。
【todays news from ukの最新記事】
- 英国での新型コロナワクチン認可と接種開始、そして誤情報・偽情報について。おまけに..
- 英ボリス・ジョンソン首相、集中治療室へ #新型コロナウイルス
- "Come together as a nation by staying ap..
- 欧州議会の議場で歌われたのは「別れの歌」ではない。「友情の歌」である―−Auld..
- 【訃報】テリー・ジョーンズ
- 英国の「二大政党制」の終わりは、「第三極の台頭」ではなく「一党優位政党制」を意味..
- ロンドン・ブリッジでまたテロ攻撃――テロリストとして有罪になっている人物が、なぜ..
- 「ハロルド・ウィルソンは欧州について中立だった」という言説
- 欧州大陸から来たコンテナと、39人の中国人とされた人々と、アイルランドのトラック..
- 英国で学位を取得した人の残留許可期間が2年になる(テリーザ・メイ内相の「改革」で..