これまで、TwitterではRTとFavを利用した「投票」がユーザーによって勝手に行なわれてきた。「今日の晩ごはん、『おでん』がいい人はRT、『寄せ鍋』がいい人はFav」とか、「明日の試合、○○選手を先発で出すべきと思う人はRT、いや、そこは△△選手だろうという人はFav」といったような、他愛ない「投票」だ。それが、RTとFavを使わずに、もっとストレートな形での「アンケート」が組み込まれて、もっとやりやすくなったということだろう。
Twitterのブログにもそのような説明がある。
まだ全ユーザーが使えるようになっているわけではないようだが、「お待たせしました、新機能がいよいよ全ユーザーに導入です」とアナウンスされてから使えるようになるのが常の私には珍しく、もう使えるようになっている。
Twitterのウェブからの投稿画面に、Pollというのが出現している。Tweetdeckにはない。 pic.twitter.com/bMyAEzorVv
— nofrills (@nofrills) October 24, 2015
こうやるのかな……「スコットランドヤード」はどこの警察でしょうか。
— nofrills (@nofrills) October 24, 2015
以下、どういう機能か、キャプチャで説明。
Twitterに新たに加わったPoll(日本語では使ってないので日本語で何と呼ばれているかは知らないけれど、たぶん「アンケート」だろうと思う)。使い方。選択肢が2つの単純で気軽なアンケートに好適。 pic.twitter.com/cRpvU8ASbD
— nofrills (@nofrills) October 24, 2015
「質問」と「選択肢」を入力して投稿すると、こうなる。 pic.twitter.com/v59s0Z4XjH
— nofrills (@nofrills) October 24, 2015
お茶をいれて戻ってくると、もう、私の質問を見かけた人がクリックして回答してくれてる。(^^) ありがとうございます〜(なお、回答した人のユーザー名などはアンケート主にも見えません)
※締め切りまで「23時間」というのは変更不可。 pic.twitter.com/jctqjnSnBe
— nofrills (@nofrills) October 24, 2015
Embed this Tweetの画面ではこうなるので、ブログなどに埋め込むと「質問文と、選択肢2つが表示されている」状態になり、Twitterアカウントを持っていない人にも回答してもらえるのかもしれない(未確認)。 pic.twitter.com/k7RPVjzRxe
— nofrills (@nofrills) October 24, 2015
Twitter blogでの告知。
https://t.co/L6RlNSaz59
— nofrills (@nofrills) October 24, 2015
【追記】
Twitterで導入されたPoll(アンケート)をブログに貼って https://t.co/3HyvkXt8EV ブラウザでTwitterにログインしていない状態でブログ上で選択肢を選んでみたら、別タブが開いてこうなった。 pic.twitter.com/KJthIP991s
— nofrills (@nofrills) October 25, 2015
続)そのあと、選択肢の下にある「投票」ボタンを押そうとするとログインが促される。つまり、ブログに貼ったところで、Twitterアカウント1つにつき解答は1度というのは動かないだろう。 pic.twitter.com/DSIeCEsDj8
— nofrills (@nofrills) October 25, 2015
(「解答」は「回答」の変換間違い。)
【追記ここまで】
Twitterでの告知ツイート:
Coming soon! We're rolling out the ability for everyone to create polls on Twitter: https://t.co/pH5a8q9Ujz pic.twitter.com/ijAKEMUdf1
— Twitter (@twitter) October 21, 2015
……というわけで:
どちらの表記を使いますか?
— nofrills (@nofrills) October 24, 2015
なお、Halloweenはweenの部分にアクセントがあるので、私個人は「ハロウィーン」と言うが、そう表記すると日本語では煩雑に見えるので、多くの場合は「ハロウィン」と書いていると思う。でも「ハロウィン」というカタカナ表記だと、どうしても日本語では「ハロ」にアクセントがついたように読んでしまう。
ただこの問題はほんとにきりがない。「オックスフォード Oxford」で「フォード」に、「サザーク Southwark」で「ザーク」にアクセントがついたようになってしまうとかいうのはカタカナではどうしようもないことで、いちいち気にしないのがいいと思う。
※この記事は
2015年10月24日
にアップロードしました。
1年も経ったころには、書いた本人の記憶から消えているかもしれません。
- Twitterを「鍵アカ」にすると、「《検索したい語句》from:アカウント名」..
- "整理" されてしまった「翻訳・通訳のトビラ」の中身を、Web Archiveで..
- 美しかった。ひたすらに。
- はてなブックマークでわけのわからないスターがつけられている場合、相手はスパマーか..
- 虚構新聞さんの "バンクシー?の「『バンクシー?のネズミの絵』見物客の絵」に見物..
- 当ブログがはてなブックマークでどうブクマされているかを追跡しなくなった理由(正確..
- 東京では、まだ桜が咲いている。
- あれから1年(骨折記)
- Google+終了の件: 問題は「サービス終了」だけではなく「不都合な事実の隠蔽..
- 当ブログに入れている広告を少し整理しました。