「なぜ、イスラム教徒は、イスラム過激派のテロを非難しないのか」という問いは、なぜ「差別」なのか。(2014年12月)

「陰謀論」と、「陰謀」について。そして人が死傷させられていることへのシニシズムについて。(2014年11月)

◆知らない人に気軽に話しかけることのできる場で、知らない人から話しかけられたときに応答することをやめました。また、知らない人から話しかけられているかもしれない場所をチェックすることもやめました。あなたの主張は、私を巻き込まずに、あなたがやってください。

【お知らせ】本ブログは、はてなブックマークの「ブ コメ一覧」とやらについては、こういう経緯で非表示にしています。(こういうエントリをアップしてあってもなお「ブ コメ非表示」についてうるさいので、ちょい目立つようにしておきますが、当方のことは「揉め事」に巻き込まないでください。また、言うまでもないことですが、当方がブ コメ一覧を非表示に設定することは、あなたの言論の自由をおかすものではありません。)

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=


2012年05月31日

英女王夫妻の北アイルランド訪問日程が、1か月も先だというのに、もう発表された(!)

ダイヤモンド・ジュビリーで英国内各地を訪問している女王夫妻、北アイルランドも「英国の一部」であり、当然訪問が予定されていたが、今日、バッキンガム宮殿から正式に日程の告知があった。日程だけでなく、大まかな場所も告知された。北アイルランドと英王室の「お約束」からいえば、前もって告知されることは想定外だ。


1か月も前に告知されるような状況になったのだなあ、と感慨深い……と書いている最中に、ピーター・ロビンソンのツイート。おんなじこと言ってるのでちょっとお茶ふいた。(誰だって同じことを思いますが。)




見てみたら、ピーター・ロビンソンのツイートは3か月ぶりだ。

URLなど、出たら追記。



Queen to visit Northern Ireland in June
31 May 2012 Last updated at 11:23 GMT
http://www.bbc.co.uk/news/uk-northern-ireland-18280782
The Queen will visit Northern Ireland on June 26 and 27 as part of the Diamond Jubilee tour of the UK.

She will be accompanied by the Duke of Edinburgh on visits to Enniskillen and Belfast

First minister Peter Robinson welcomed confirmation of the royal visit.

"It is also a sign of progress that Buckingham Palace has been able to give advance notice of the two day visit," he said.

"In the past, only a select few got to greet Her Majesty The Queen and most people would have been unaware that a visit was even taking place.

"This change in protocol will give people a great opportunity to demonstrate their fondness and admiration for Her Majesty by coming onto the streets to welcome her. ...

ピーター・ロビンソンの発言は、特に驚きはないというか、落ちついたいいコメントだなあという感じで、一方あちら……新たな発言はないようですが3月の発言。
In March Sinn Fein's Martin McGuinness, Northern Ireland's deputy first minister, said he would consider meeting the Queen when she visited NI.

"I want to be a deputy first minister for everybody - for the unionist people, for the loyalist people, for the Protestants and the dissenters and those who don't believe in anything," he told RTE.


UTVでは、マクギネスの大統領選挙の間の発言が参照されています。
Dates revealed for Queen's NI visit
Published Thursday, 31 May 2012
http://www.u.tv/News/Dates-revealed-for-Queens-NI-visit/736356d3-3a89-48c6-b727-bf8b9cb08d1a#.T8dRho7ZLjE.twitter
During his presidential campaign in the Republic of Ireland last year, Mr McGuinness said he would be happy to meet the Queen or hold talks with Prince Charles.

"I will be very, very pleased to meet with the Queen of England," he said, speaking about his suitability for the role of Irish President during a television debate.

"I know from speaking to certain Unionist individuals in the North who have been speaking to Prince Charles that he is looking forward very much to the day when he and I would have a meeting - not for the purposes for recrimination, but to ensure such an encounter would further boost the peace process."




ベルテレさん、おもしろがりすぎです。

※この記事は

2012年05月31日

にアップロードしました。
1年も経ったころには、書いた本人の記憶から消えているかもしれません。


posted by nofrills at 20:00 | TrackBack(0) | todays news from uk/northern ireland | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

この記事へのトラックバック

【2003年に翻訳した文章】The Nuclear Love Affair 核との火遊び
2003年8月14日、John Pilger|ジョン・ピルジャー

私が初めて広島を訪れたのは,原爆投下の22年後のことだった。街はすっかり再建され,ガラス張りの建築物や環状道路が作られていたが,爪痕を見つけることは難しくはなかった。爆弾が炸裂した地点から1マイルも離れていない河原では,泥の中に掘っ立て小屋が建てられ,生気のない人の影がごみの山をあさっていた。現在,こんな日本の姿を想像できる人はほとんどいないだろう。

彼らは生き残った人々だった。ほとんどが病気で貧しく職もなく,社会から追放されていた。「原子病」の恐怖はとても大きかったので,人々は名前を変え,多くは住居を変えた。病人たちは混雑した国立病院で治療を受けた。米国人が作って経営する近代的な原爆病院が松の木に囲まれ市街地を見下ろす場所にあったが,そこではわずかな患者を「研究」目的で受け入れるだけだった。

……全文を読む
▼当ブログで参照・言及するなどした書籍・映画などから▼















×

この広告は90日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。