日本語では現時点でAFP BBが詳しい:
日経は、今ある記事はあんまり詳しくない:
http://www.nikkei.co.jp/news/main/20080930AT3K2901M29092008.html
英メディアでは、BBC Newsのほか、タイムズが早くも社説を出している。
http://www.timesonline.co.uk/tol/comment/leading_article/article4849533.ece
タイムズ社説は「魂の叫び」のようだ。
The Republicans who killed the plan yesterday had misread this plan fatally, as simply a lifeboat for fat-cat bankers on Wall Street. In fact, the collapse of the plan threatens all of Main Street, in America and further afield. The repercussions were already beginning to become evident last night as stock markets around the globe plunged. There will have been no clearer signal to Congress of the havoc that it may reap if it does not rescue the Bill in good time.
もう一箇所、タイムズ社説から:
The problem for Washington was that all of this seemed far from the daily lives of American citizens. Congressional leaders came hard up against the "no blank cheque" mentality of ordinary Americans already under pressure from the collapse of the housing market and the down-turn in employment figures. Barney Frank, chairman of the Financial Services Committee, put the situation succinctly: "It is hard to get political credit for something that has not yet happened." This helped Republicans to argue that economic freedom means letting businesses go to the wall, conveniently ignoring the likely consequences. Congressmen of both stripes were also irritated by what they saw as Mr Paulson's excessive demands for authority. Not everyone was attracted to the idea of Mr Paulson as de facto President.
太字にしたところは「皮肉」を感じたところ。
社説ではなく報道では、BBC(一番上の画像から飛んでください)のほか、
FT:
http://www.ft.com/cms/s/0/483ad64a-8e53-11dd-9b46-0000779fd18c.html
FTですから、非常に詳細。欧州についてのことを含む部分をちょっと抜粋。
The scale of the tumult in financial markets was underlined earlier in the day in a series of bank rescues on both sides of the Atlantic. In the US, Wachovia, the country's sixth-largest lender, was rescued by Citigroup in a government-sponsored bail-out that will see the US government take a $12bn stake in the country's largest bank.
In Europe, the German government underwrote a €35bn bail-out of Hypo Real Estate, a mortgage lender and financier to local authorities, while Iceland took control of Glitnir, the country's third-largest bank. In Britain, Bradford & Bingley's £52bn (€65bn) mortgage book was taken into national ownership. The bail-outs followed the €11.2bn rescue of Fortis, the Belgo-Dutch group, by three European governments late on Sunday night. The bail-outs triggered sharp falls in bank shares, including Dexia, Commerzbank, ING and Royal Bank of Scotland.
# 朝のNHKニュースでB&B国有化について触れているが、建物にブループラークがついてる。
ガーディアン:
http://www.guardian.co.uk/business/2008/sep/29/wallstreet.marketturmoil
とても読みやすいです。
同じくガーディアン:
http://www.guardian.co.uk/business/2008/sep/29/bradfordbingley.banking5
ロイズTSBがHBOSを買収する、というプランが危うくなっている、とのこと。
The nationalisation of Bradford & Bingley, the rescue of Dutch-Belgian financial group Fortis and the rescue takeover of US bank Wachovia by Citigroup further hit sentiment in an already nervous market.
Royal Bank of Scotland tumbled by over 20%, while Lloyds TSB lost 15% and HBOS shed 12.5% - putting their merger in doubt.
※この記事は
2008年09月30日
にアップロードしました。
1年も経ったころには、書いた本人の記憶から消えているかもしれません。
【雑多にの最新記事】
- Twitterを「鍵アカ」にすると、「《検索したい語句》from:アカウント名」..
- "整理" されてしまった「翻訳・通訳のトビラ」の中身を、Web Archiveで..
- 美しかった。ひたすらに。
- はてなブックマークでわけのわからないスターがつけられている場合、相手はスパマーか..
- 虚構新聞さんの "バンクシー?の「『バンクシー?のネズミの絵』見物客の絵」に見物..
- 当ブログがはてなブックマークでどうブクマされているかを追跡しなくなった理由(正確..
- 東京では、まだ桜が咲いている。
- あれから1年(骨折記)
- Google+終了の件: 問題は「サービス終了」だけではなく「不都合な事実の隠蔽..
- 当ブログに入れている広告を少し整理しました。

![米下院、金融安定化法案否決の件、記事メモ: tnfuk [today's news from uk ] http://nofrills.seesaa.net/article/107349949.html?1464769604](http://kwout.com/cutout/s/kh/dp/mv7_bor.jpg)






























