kafranbel-aug2011.jpgシリア緊急募金、およびそのための情報源
UNHCR (国連難民高等弁務官事務所)
WFP (国連・世界食糧計画)
MSF (国境なき医師団)
認定NPO法人 難民支援協会

……ほか、sskjzさん作成の「まとめ」も参照

お読みください:
「なぜ、イスラム教徒は、イスラム過激派のテロを非難しないのか」という問いは、なぜ「差別」なのか。(2014年12月)

「陰謀論」と、「陰謀」について。そして人が死傷させられていることへのシニシズムについて。(2014年11月)

◆知らない人に気軽に話しかけることのできる場で、知らない人から話しかけられたときに応答することをやめました。また、知らない人から話しかけられているかもしれない場所をチェックすることもやめました。あなたの主張は、私を巻き込まずに、あなたがやってください。

【お知らせ】本ブログは、はてなブックマークの「ブ コメ一覧」とやらについては、こういう経緯で非表示にしています。(こういうエントリをアップしてあってもなお「ブ コメ非表示」についてうるさいので、ちょい目立つようにしておきますが、当方のことは「揉め事」に巻き込まないでください。また、言うまでもないことですが、当方がブ コメ一覧を非表示に設定することは、あなたの言論の自由をおかすものではありません。)

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=


2007年06月30日

ロンドンの爆破予告?

※以下、30日にseesaaが落ちていたときに、はてなダイアリーに書いたものの転記@30日夜。(本来はこっち(seesaa)で書きたかったものを一時的にはてダにメモっておいたもの。)なお、転記時に追記、文章整理などをおこなった箇所もある。
※このブログでのこの記事の「投稿時間」は、ほんとは30日午後9時過ぎ(RSSフィードはそのタイミングで飛んでいます)。閲覧性を考慮し、「投稿時間」を30日朝とした。

Seesaaがごちゃごちゃしていたときにテストの意味で投稿した30日朝のエントリと同じAFPさんの日本語記事を参照するのだけど:

インターネットにロンドン爆破を示唆する書き込み
2007年06月30日 06:46 発信地:ワシントンD.C./米国
http://www.afpbb.com/article/disaster-accidents-crime/crime/2246696/1734095

特徴的なアクセントで警察に暗号メッセージっていうんなら話は別だが、ネットの書き込みではなぁ。。。

【6月30日 AFP】ロンドン中心部で29日未明、車両爆弾とみられる乗用車が発見された事件で、米テレビ局CBSは30日、英警察当局が爆弾を発見する数時間前に、国際テロ組織アルカイダ(Al-Qaeda)が使用するインターネット上のチャットルームに「ロンドンは爆破されるだろう」と警告するメッセージが書き込まれていたと伝えた。

 CBSは同社のホームページで、ウェブサイトAl-HesbahのチャットルームにAbu Osama al-Hazeenというハンドルネームで300字程の書き込みがあったと報じた。

大した問題ではないけど、訳文にツッコミ。AFPの元記事は英文(あるいはフランス語かもしれないけど)なんだから、「300字」はないだろう。。。「字」ではなく「語」でしょうに。(300語だと、わりと長文ですね。私はAl-Hesbahを直接見に行くほどの勇気はないから元の書き込みは確認しないけど。)

英文での報道:
CBS News has reported that hours before British police defused the car bomb, a message appeared in an Internet chat room sometimes used by Al Qaeda, warning "London shall be bombed".

The 300-word posting appeared on the Al-Hesbah chat room and was left by a person identified as Abu Osama al-Hazeen.


【続きを読む】


posted by nofrills at 09:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | todays news from uk | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ひどい誤訳だなあ。コロンはちゃんと読解しましょうよ、翻訳者さん

http://nofrills.seesaa.net/article/46254521.html?1463701296

tnfuk [today's news from uk ] via kwout
[コード消去・代替画面挿入/2016年5月]



↑この記事の
今日わたしは、アラーによってロンドンが爆破されるのを喜びなさいと言おう

これはかなり派手な誤訳です。「ロンドンを爆破する」のはアッラーじゃありませんよ! こんな誤訳で日本語話者に「イスラム過激派」を把握されては、イスラム教徒に申し訳が立たない。

原文:
http://www.abc.net.au/news/stories/2007/06/30/1966382.htm
Today, I say: Rejoice, by Allah, London shall be bombed.

これは「今日私は言う、神の名において喜べ、と。ロンドンは爆破されるであろう」みたいな感じでしょ。

キリスト教で宗教的な文脈で出てくるby Godっていうのを「神によって」なんて訳さないし(creationism的な話でもない限りは)、あと、コロンはちゃんと読解しましょうよ>翻訳者さん。

それから、「300字程の書き込み」は「300語程の書き込み」のうっかり誤訳です。(原文でThe 300-word postingとなっている。原文見なくても、原文が英語なんだから、「字」じゃなくて「語」。)

※seesaa不調のため、コメントとトラバOFF。コメント・トラバははてなダイアリーにお願いします。

posted by nofrills at 08:22 | 雑多に | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ロンドンの自動車爆弾、もう1個あった

※以下、30日にseesaaが落ちていたときに、はてなダイアリーに書いたものの転記@30日夜。(本来はこっち(seesaa)で書きたかったものを一時的にはてダにメモっておいたもの。)なお、転記時に追記、文章整理などをおこなった箇所もある。
※このブログでのこの記事の「投稿時間」は、ほんとは30日午後9時過ぎ(RSSフィードはそのタイミングで飛んでいます)。閲覧性を考慮し、「投稿時間」を30日朝とした。


金曜日、爆発物を積載した自動車(自動車爆弾)がピカディリー・サーカスで発見されましたが、もう1台、非常によく似た自動車爆弾が、トラファルガー・スクエア近くで発見されたとのこと。

Two car bombs found in London
Vikram Dodd, Mark Tran, Mark Oliver, Hugh Muir and Sandra Laville
Friday June 29, 2007
http://www.guardian.co.uk/terrorism/story/0,,2114743,00.html

Two car bombs found in West End
Last Updated: Friday, 29 June 2007, 20:57 GMT 21:57 UK
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/6255960.stm
Police now say two separate explosive devices have been found in cars parked in London's West End.

The first bomb, made of 60 litres of petrol, gas cylinders and nails, was found in a Mercedes outside a nightclub in Haymarket at 0130 BST.

Police say the second device was found in a Mercedes in a Park Lane car park after it had been towed away from Cockspur Street, near Trafalgar Square.

Both devices were "viable" and "clearly linked", police said.

The second device was found in a blue 280E model Mercedes. It was given a parking ticket at 0230 BST on Friday after being found illegally parked in Cockspur Street.

The vehicle was then towed to the Park Lane car pound about an hour later.

で、警察はピカディリー・サーカスの爆弾のときから「もしも爆発していたら大変な被害を引き起こしていただろう、殺傷能力が高い爆弾だ」とか言っていたようですが、そういうことが事実として判明するにはちょっと早すぎるように思えるし(毎度おなじみの肥料爆弾とかSemtexとかなら、爆発物の重さで被害の規模がだいたいわかるだろうけれど)、どうなのだろう。まあ、そうとでも言っておかないと、IRAで「爆弾事件慣れ」しているロンドンでは、爆弾が見つかっても「どうせ『われわれはここにいる』という告知のための、見かけだけの爆発物だろう。IRAのように」という空気になって、人々の間の警戒とか緊張感がゆるゆるになってしまうこともあるということかもしれない。(むろん、IRAの一番派手だったころの記憶はだんだん薄れつつある、とはいえ。)

【続きを読む】
posted by nofrills at 07:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | todays news from uk | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

【2003年に翻訳した文章】The Nuclear Love Affair 核との火遊び
2003年8月14日、John Pilger|ジョン・ピルジャー

私が初めて広島を訪れたのは,原爆投下の22年後のことだった。街はすっかり再建され,ガラス張りの建築物や環状道路が作られていたが,爪痕を見つけることは難しくはなかった。爆弾が炸裂した地点から1マイルも離れていない河原では,泥の中に掘っ立て小屋が建てられ,生気のない人の影がごみの山をあさっていた。現在,こんな日本の姿を想像できる人はほとんどいないだろう。

彼らは生き残った人々だった。ほとんどが病気で貧しく職もなく,社会から追放されていた。「原子病」の恐怖はとても大きかったので,人々は名前を変え,多くは住居を変えた。病人たちは混雑した国立病院で治療を受けた。米国人が作って経営する近代的な原爆病院が松の木に囲まれ市街地を見下ろす場所にあったが,そこではわずかな患者を「研究」目的で受け入れるだけだった。

……全文を読む
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。