kafranbel-aug2011.jpgシリア緊急募金、およびそのための情報源
UNHCR (国連難民高等弁務官事務所)
WFP (国連・世界食糧計画)
MSF (国境なき医師団)
認定NPO法人 難民支援協会

……ほか、sskjzさん作成の「まとめ」も参照

お読みください:
「なぜ、イスラム教徒は、イスラム過激派のテロを非難しないのか」という問いは、なぜ「差別」なのか。(2014年12月)

「陰謀論」と、「陰謀」について。そして人が死傷させられていることへのシニシズムについて。(2014年11月)

◆知らない人に気軽に話しかけることのできる場で、知らない人から話しかけられたときに応答することをやめました。また、知らない人から話しかけられているかもしれない場所をチェックすることもやめました。あなたの主張は、私を巻き込まずに、あなたがやってください。

【お知らせ】本ブログは、はてなブックマークの「ブ コメ一覧」とやらについては、こういう経緯で非表示にしています。(こういうエントリをアップしてあってもなお「ブ コメ非表示」についてうるさいので、ちょい目立つようにしておきますが、当方のことは「揉め事」に巻き込まないでください。また、言うまでもないことですが、当方がブ コメ一覧を非表示に設定することは、あなたの言論の自由をおかすものではありません。)

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=


2005年06月09日

「ダウニング・ストリート・メモ」がブレアの訪米土産になったらしい

というわけで,トニー・ブレアはホワイトハウスで米英首脳会談なわけだが,ジョージ・ブッシュには予想外だったのかなあ,訪米土産に「英国を含む欧州では大騒ぎなのに米国ではさらっと流された」感じの「ダウニング・ストリート・メモ Downing Street Memo」("smoking gun memo"とも言う)を持ってっちゃったみたいです。

http://www.detnews.com/2005/nation/0506/09/A03-209373.htm

Thursday, June 9, 2005
Memo on Iraq war draws attention
By Mark Memmott / USA TODAY

A simmering controversy over whether American media have ignored a secret British memo about how President Bush built his case for war with Iraq bubbled over into the White House this week.

At a news conference, Reuters correspondent Steve Holland asked Bush and British Prime Minister Tony Blair about a memo that's been widely written about and discussed in Europe but less so in the United States.

It was the most attention paid by the media in the United States so far to the "Downing Street memo," first reported on May 1 by the Sunday Times of London. The memo is said by some of the president's sharpest critics, such as Democratic Rep. John Conyers of Michigan, to be strong evidence that Bush decided to go to war and then looked for evidence to support his decision.

...

The story said the memo indicates that Blair was told by the head of Britain's MI6 intelligence service that in 2002, the Bush administration was selectively choosing evidence that supported its case for going to war and ignoring anything to the contrary. The war began in March 2003.

"Intelligence and facts were being fixed" by the Bush administration "around" a policy that saw military action "as inevitable," the newspaper quoted from the memo.


どんどんやってくれい。

"There's nothing farther from the truth," Bush told reporters as Blair stood at his side. "Both of us didn't want to use our military," Bush said in response to a question about the memo. "It was our last option."

Bush said that at the time the memo was written, no decision had been made about going to war.


ジョージくんの鼻はどのくらい伸びたかな?

トニーくんのパンツはどのくらい燃えたかな?

liar, liar, pants on fire ...
↑子どものはやし歌。日本の「おまえのかーちゃんでべそ」に相当。つまり,意味はない“記号”。

あのメモをリークしたの,ほんと誰なんだろう。。。

The Sunday Times' May 1 memo story, which broke four days before Britain's national elections, caused a sensation in Europe. American media reacted more cautiously. The New York Times wrote about the memo May 2, but didn't mention until its 15th paragraph that the memo stated U.S. officials had "fixed" intelligence and facts.


「アメリカン・メディアは欧州のメディアより慎重に行動した」だってさ。ぷぷぷ。おもしろい表現ですね。

そしてNYT,出たな,って感じ。あの長たらしい文体で,15パラグラフまで話を出さないなんて,まるでガーディアンのサッカー記事。

(かつてガーディアンのサッカー記事をざっと読んで,どっちのクラブが勝ったのかすらわからなかったことがあったのです。「ピッチ上は水を打ったように静まり返っていた。それまでの興奮が嘘のようだった。音が存在していたのは,ピッチの周りの観客席だけだった。ボールが置かれた。……ボールはGKにはじかれた」という調子で延々と続いて,いきなり話が5年前とかに飛んで,って感じ。あれはきっと,15パラグラフにthe victorious strikerとかいう表現が入っていたに違いない。笑)

Knight Ridder Newspapers distributed a story May 6 that said the memo "claims President Bush ... was determined to ensure that U.S. intelligence data supported his policy." The Los Angeles Times wrote about the memo May 12, the Washington Post followed on May 15 and the New York Times revisited the news May 20.

None of the stories appeared on the newspapers' front pages. Wednesday marked USA TODAY's first mention.

USA TODAY chose not to publish anything about the memo before Wednesday for several reasons, said Jim Cox, the newspaper's senior assignment editor for foreign news. "We could not obtain the memo or a copy of it from a reliable source," Cox said. "There was no explicit confirmation of its authenticity from (Blair's office). And it was disclosed four days before the British elections, raising concerns about the timing."


これはもう,お笑いです。Wag the Dogって映画あったじゃん,あんな感じ。

USA TODAYの国際面担当のえらい人(Jim Coxさん)の台詞は,これはこのままモンティ・パイソンに使えます。We could not obtain the memo or a copy of it from a reliable sourceだってさ。

5月1日に全文を掲載した英サンデー・タイムズ(@マードック組)は,「信頼できるソース」ではないらしいです。

さすがにunfoundedとかではないようですけど。ぎゃははは。

笑いすぎておなかが痛いよぉ。

こうなると……ぐふふふふ

サンデー・タイムズの記事に関して,politically manipulatedとかweirdとかleft-wingとか言ってるメリケン右翼ブロガーは何人くらいいるかな。見つけたら燃料投下してみようかしら。(←やりません。)

……いや,ほんとそんなヒマないんでそんなことやりませんが,サンデー・タイムズってのはモルデハイ・ヴァヌヌさん(イスラエルの核兵器開発の内部告発者)の取材を続けてきたメディアなので,「あんなleft-wingのliberalのslantedな新聞,politically motivatedだ!」という勇ましい雄叫びを引き出すことは,さして難しいことではないと思います。(難しくなさ度:北アイルランドのDUPとシンフェインの罵り合い並み。)

やっても全然楽しくないだろうと思いますが。

げははははは。(<悪魔めいた笑い。)

しかしなー,あの「デイヴィッド・マニング宛てのメモ」がサンデー・タイムズに掲載されたのって,1ヶ月以上前の5月1日なのよ。

それがUSA TODAYで初めて報じられたのが「水曜日」。つまり6月8日っすか。何を今頃。

ちょっとうんちくを借りてこよう。
Goebbels' technique, also known as argumentum ad nauseam, is the name given to the policy of repeating a lie until it is taken to be the truth (see Big Lie). For example, when Goebbels took ownership of the Der Angriff (lit., "The Assault") newspaper, he attacked Berlin Police President Bernhard Weiss, calling him "Isidor" Weiss. Isidor is, to German ears, an insulting name with strong anti-Jewish connotations. This was done to such an extent that the public believed Isidor to be his real name, and he therefore became a figure of fun and ridicule.

-- http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Goebbels


「イシドール」・ヴァイスについては,ゲッベルスは「虚偽」を事実であるかのように繰り返し口にして,人々にそれを信じさせた。

ダウニング・ストリート・メモについて,アメリカン・メディアのやってることはその逆で,しかし同じように,あるいはそれよりももっと強力な方法――口にしないことによって,存在しないかのように,人々に信じさせている

もういっちょ,薀蓄借りてこよう。
That is of course rather painful for those involved. One should not as a rule reveal one's secrets, since one does not know if and when one may need them again. The essential English leadership secret does not depend on particular intelligence. Rather, it depends on a remarkably stupid thick-headedness. The English follow the principle that when one lies, one should lie big, and stick to it. They keep up their lies, even at the risk of looking ridiculous. - Jospeh Goebbels, 12 January 1941, Die Zeit ohne Beispiel

-- http://en.wikipedia.org/wiki/Big_Lie


■コメント欄での追記:
↑とは直接関係ないけどメリケンつながり
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050608-00000053-mai-int
<ブッシュ政権>IAEA事務局長の3選に反対しない方針

 米紙ワシントン・ポストは7日、ブッシュ米政権が国際原子力機関(IAEA)のエルバラダイ事務局長の3選に反対しない方針を決めたと報じた。同氏は9日にワシントンでライス国務長官と面会するという。同氏は11月に任期切れを迎えるが、米国もイラン核問題への対応強化などを条件に方針を変更することにした。
(毎日新聞) - 6月8日13時8分更新

----------------
この記事を英語で。

United States ends its effort to oust head of UN nuclear watchdog
9 June 2005
http://news.scotsman.com/international.cfm?id=631842005

THE United States is ready to drop its campaign to oust Mohamed El Baradei from his position as head of the United Nations' nuclear watchdog, diplomats said yesterday.

The 62-year-old Egyptian lawyer has run the Vienna-based International Atomic Energy Agency (IAEA) since 1997. He fell out with the US over what they saw as soft- pedalling on the atomic programmes of Iraq and Iran.

US and European officials said that Condoleezza Rice, the US secretary of state, will offer support for Mr El Baradei's candidacy as director general of the IAEA when she meets him today.

Mark Gwozdecky, a spokesman for the IAEA, confirmed that Mr El Baradei had been invited to Washington, but declined to give details.

"He's been invited by Condoleezza Rice to discuss a number of important non-proliferation matters that will come up at next week's [IAEA] board of governors' meeting," Mr Gwozdecky said.

Asked if a third term for Mr El Baradei and Iran's nuclear programme would be discussed, he said: "In all likelihood."

Mr El Baradei was due to arrive in Washington last night. He is scheduled to meet Ms Rice and Robert Joseph, the undersecretary of state for arms control, today, the IAEA said.

Mr Joseph is the successor to John Bolton, the US administration's nominee for ambassador to the United Nations and Mr El Baradei's most vocal US critic.

The IAEA's 35-nation board of governors begins its quarterly meeting next week. One of the main items on the agenda is the issue of a third term for Mr El Baradei, which Washington opposed, arguing that heads of UN agencies should serve no more than two terms.

UN diplomats say the real reasons were Mr El Baradei's refusal to accept US allegations that pre-war Iraq had revived its nuclear weapons programme and his opposition to US demands that the IAEA board report Iran to the UN Security Council for hiding sensitive nuclear activities from the agency. For months, the US has been the only country on the board actively opposing Mr El Baradei.

Several diplomats said some of Mr El Baradei's recent decisions would win favour with Washington, although an IAEA official denied Mr El Baradei was deliberately courting the US. "El Baradei does not pander to any country's agenda ... and remains impartial," the official said.

Diplomats added that Mr El Baradei had told Iran that the IAEA board would hear a report on progress in the agency's two-year probe of Iran's nuclear programme next week.

"Iran will not be happy about this report, but the US will," a European diplomat said.

Mr El Baradei had originally planned to make only a few remarks about Iran to the board to avoid putting too much pressure on it ahead of its presidential election on 17 June, he said.

The IAEA has been investigating Iran's nuclear programme but has found no hard proof that Tehran is developing nuclear weapons as Washington insists. Iran says its programme is peaceful.

分量が違いすぎ。(日本語記事は毎日のほかにいくつか見ましたが,毎日は短すぎとしても,讀賣もこれに「ライス国務長官は……」が加わっている程度での長さ。)
投稿者: nofrills at 2005 年 06 月 09 日 20:57:38

※この記事は

2005年06月09日

にアップロードしました。
1年も経ったころには、書いた本人の記憶から消えているかもしれません。


posted by nofrills at 18:43 | Comment(0) | TrackBack(0) | todays news from uk | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント

この記事へのトラックバック





【2003年に翻訳した文章】The Nuclear Love Affair 核との火遊び
2003年8月14日、John Pilger|ジョン・ピルジャー

私が初めて広島を訪れたのは,原爆投下の22年後のことだった。街はすっかり再建され,ガラス張りの建築物や環状道路が作られていたが,爪痕を見つけることは難しくはなかった。爆弾が炸裂した地点から1マイルも離れていない河原では,泥の中に掘っ立て小屋が建てられ,生気のない人の影がごみの山をあさっていた。現在,こんな日本の姿を想像できる人はほとんどいないだろう。

彼らは生き残った人々だった。ほとんどが病気で貧しく職もなく,社会から追放されていた。「原子病」の恐怖はとても大きかったので,人々は名前を変え,多くは住居を変えた。病人たちは混雑した国立病院で治療を受けた。米国人が作って経営する近代的な原爆病院が松の木に囲まれ市街地を見下ろす場所にあったが,そこではわずかな患者を「研究」目的で受け入れるだけだった。

……全文を読む
▼当ブログで参照・言及するなどした書籍・映画などから▼