7月29日(火)の午前2時から午後2時の間、Seesaaさんでサーバのメンテがあるため、
閲覧ができなくなります。詳細はSeesaaさんの運営のブログをご参照ください。



詳細

2008年03月17日

円高ドル安ポンド安

昨年の今ごろは「ポンドが高いぞオラ」という話を書いていた気がするが(£1が250円くらいで)、最近、£1=200円に近づいてきていた。先週後半のズルズルのドル安のときは、£1=204円とかそんな感じだった(→このコンバーターで日付を変えれば過去のレートも確認できます)。

で、今日、1ドルが96円台とかいうものすごいことになってきているのでちょいと見てみたら、£1=190円台ですがな……。
http://fx.yahoo.co.jp/
rate17march2008.png
※キャプチャ画像は17日12:02(日本時間)のもの。

確かに英国での影響も半端ではないみたいです(さっきヘッドラインで「シティで10000人が失職」というようなものを見ました。あった、これだ。)。でも「£1=190円台」を「標準的な相場」として長期的な予算を組むのは危険すぎると思います。留学等ご検討の方はご注意ください。
icon タグ(当ウェブログ内関連記事へ) icon
物価 拙著アップデート
posted by nofrills at 12:14 | Comment(4) | TrackBack(0) | todays news from uk

「壁」で分断されたバグダードから、イラク人ジャーナリストが伝えること


One of my favourites was the Mutanabi book market. The cafes and teahouses lining the old street had became a hangout for journalists, poets and artists, and with them had come the book market. It was here that I used to buy my illegal photocopies of Marx's Communist Manifesto - in Arabic - and Orwell's 1984.

Last week, I went back to Mutanabi. To reach it I travelled through bullet-pocked Bab al-Mu'adham, past countless checkpoints: Shia police commandos, some carrying newly US-supplied M-16 guns, hunkering behind sandbags, Sunni militiamen in khaki trousers, T-shirts and trainers.

Mutanabi street itself looks like a scene from a second world war movie, a couple of gutted buildings, heaps of garbage in the muddy road. Before the war, booksellers spilled into the road and you had to push and shove to walk down the street; now there were only half a dozen of them.

The street was targeted by a car bomb, killing dozens, a few months ago. A week later the prime minister, Nouri al-Maliki, vowed that he would rebuild the street. When I went there, a lone small concrete mixer had been left in the middle of the road as if to indicate that his excellency's words were taken seriously.

http://www.guardian.co.uk/world/2008/mar/17/iraq1


北アイルランド和平についての総括的な報道がガーディアンで始まっているので、リンク紹介くらいしかできないのですが、バグダードから、「G」ことGhaithのレポートが入っています。彼をレポーターとして制作された開戦5周年のテレビ番組の抜粋映像つき。
http://www.guardian.co.uk/world/2008/mar/17/iraq1

「G」はサラーム・パックスが「バグダード・ブロガー」として世界的に注目されたときに数ヶ月間ブログを書いていたサラーム・パックスの友人のひとりで、その後ジャーナリストとして活動し、2004年には米軍の攻撃で負傷したりしているけれど、まあとにかくこの人はどこにでも行くから(2004年のナジャフとかカルバラとか、ファルージャとか、2006年以降の極度に不安定化したバスラとか)、彼が元気でいてくれることがわかることは、ブログ時代からの読者としては嬉しいのですが、彼の伝えることは胸に突き刺さるようなものばかりです。

映像は、「バグダードの今」を映しています。バグダードといえば爆弾とか流血の光景ばかりがテレビ画面に出てくるので、この映像を見て「何だ、意外と平和じゃん」と思えるかもしれない。でもそこにあるのは、「壁」です。「壁」で分断された都市です。

バグダードの人であるGhaithは、この都市をどう見ているのだろう。映像の中の彼は「まさに仕事中」で、彼の心情はうかがい知ることは私にはできません。でも同じURLで読める記事には、それがはっきりと書かれています。

【続きを読む】

ブレア側近、ジョナサン・パウエルがあんなことやこんなことを語る週間、始まる

先週末に予告されていたのだが、ガーディアンで今週、ジョナサン・パウエルの本の紹介の特集が組まれる。パウエルは、ブレアの側近として北アイルランド和平において中心的役割を果たした人物で、先週末ガーディアンに「アルカイダやタリバンと対話を」という主旨の発言が掲載されたのだが、その根拠が「北アイルランド和平」だった。
http://www.guardian.co.uk/uk/2008/mar/15/uksecurity.alqaida

guar17march2008.pngで、先ほどガーディアンのサイトをロードしてみたらそれが始まっている。パウエルの書いた文章(本からの抜粋)もあるのだが、その前に、ガーディアン記者が要旨をまとめた記事、Revealed: Blair's offer to meet masked IRA leadersを見てみた。結論からいえば、これだけで涙目。記事タイトルになっている「ブレアはIRAのアーミー・カウンシルと会いたがっていた」というのは単に「やっぱり」なのだけど、何ですかこの、"Blair redrafted an IRA statement at Chequers in the presence of Adams in 2003 and Powell regularly drafted Sinn Féin statements." ってのは。IRAのステートメントが、つまり "P O'Neil" 署名のステートメントが、ブレアの手が加えられたもので、シン・フェインのステートメントがパウエルの手によるもの? それと、"Adams and McGuinness told Powell and Blair on several occasions that the IRA needed to hold on to its arms because they were under threat from the dissident Real IRA." というのは、えっと、今も基本的には状況は変わっていない(あるいはRIRAがもっと拡大している)ので、「すべて made by the British government to secure the British rule in Ireland だったんだよ!」なんてことになれば、あの……。

アダムズの文章を読み直さなければならん。

An Irish EyeAn Irish Eye
Gerry Adams


Amazonで詳しく見る
by G-Tools
icon タグ(当ウェブログ内関連記事へ) icon
ブレア 労働党政権 北アイルランド

ドニゴールでBBCのジャーナリスト(複数)が逮捕、パラミリタリー活動の捜査で→釈放

[UPDATE] ジャーナリストのみなさんは即時釈放されました。そのほかいろいろ、コメント欄参照。

何だよこのニュースは。NI関連でもここまで「何だよ」と思うニュースは珍しい。

アイルランド共和国に属するドニゴール(アイルランド島の北端、というか北アイルランドのすぐ西でIRA関連でまあいろいろと)で行なわれているアイルランド共和国警察のパラミリタリー活動捜査で、11人が逮捕され、その中にBBCのジャーナリストが複数いる、との報道。

BBC staff arrests in police probe
Last Updated: Sunday, 16 March 2008, 16:20 GMT
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/northern_ireland/7299303.stm

で、このBBC記事には「11人」中の何人がBBCジャーナリストなのかが書かれていないのだが(むろん、逮捕された人たちの名前もない)、journalistが複数形であるから、2人以上11人未満だ。

【続きを読む】
icon タグ(当ウェブログ内関連記事へ) icon
非主流派リパブリカン BBC アイルランド 北アイルランド
dontattackiran.gif
詳細